1Instruction ManualManual de InstruccionesManuel d’instructionsManuale di istruzioniBedienungsanleitung操作手册Manual de InstruçõesElectronic DigitalCalip
11Calibre Electrónico DigitalSerie 799ACaracterísticasMilímetro PulgadaRango de Mediciónmm (pulgada)Resolución (1) 0,01 0,0005 Hasta 300 (12”)Precisió
12Cuidados en la utilización del Calibre No hacer mediciones en piezas en movimiento, esto es peligroso y provoca desgaste en las superficies de cont
13Instrucciones de utilización Instale la batería que acompaña el instrumento. Ver ítem “Instalar / Sustituir la batería”. Para selecc
14Instrucciones de utilización Superficie de trazado: con las patas cerradas presione el botón “ZERO” (12) hasta que en el visualizador muestre
15Instalar / Sustituir la bateríaSaque la tapa de la batería (9) deslizándola en el sentido de la flecha, enseguida levántela. Instale o sustituya la b
16
17Pied à Coulisse Numérique ÉlectroniqueSérie 799ACaractéristiquesMillimètre PouceCapacitémm (pouce)Résolution (1) 0,01 0,0005 Jusqu’à 300 (12”)Précis
18Précautions lors de l’utilisation du pied à coulisse Ne pas mesurer une pièce en rotation; c’est dangereux et cela entraîne l’usure des surf
19Instructions d’utilisation Installer la pile fournie avec l’instrument. Régler “Installation/remplacement de pile”. Une fois insta
2READ THIS MANUAL BEFORE USINGTHE INSTRUMENTANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEAATENTAMENTE ESTE MANUALLIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’ INSTRUMENTL
20Instructions d’utilisationlégèrement plus que la dimension de la came, placer la face de traçage (4) contre la base de la came et approcher la face
21Installation / Remplacement de la pileRetirer le couvercle de la pile (9) en le faisant glisser dans le sens de la flèche et soulever. Installer ou r
23Calibro digitale elettronicoSerie 799ACaratteristicheMillimetri PolliciGammamm (pollici)Risoluzione (1) 0,01 0,0005 Fino a 300 (12”)Accuratezza (2)±
24Precauzioni durante l’utilizzo del calibro Non misurare una parte rotante, in quanto è pericoloso e può usurare le superfici che vi entrano in cont
25Istruzioni di utilizzo Installare la batteria in dotazione con lo strumento. Vedere la sezione Montaggio/Sostituzione della batteria.
26Istruzioni di utilizzo Misurazione del passo: chiudere le ganasce e premere il pulsante “zero” (12) per azzerare il display (fig. 5A). Aprire le ga
27Montaggio/Sostituzione della batteriaRimuovere il coperchio della batteria (9) facendolo scorrere nella direzione della freccia e sollevarlo. Inseri
29Digitaler MessschieberSerie 799AEigenschaftenMillimeter ZollMessbereichmm (Zoll)Ablesung (1) 0,01 0,0005 bis zu 300 (12”)Messgenauigkeit (2)± 0,02 ±
3795213 86111314121041 - Jaws for external measurement- Patas para medición de exteriores- Mâchoires pour mesures extérieures- Ganasce per misurazione
30Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzungdes Messschiebers Nie ein rotierendes Teil messen; dies wäre gefährlich und würde zur Abnutzung der
31Bedienungsanleitung Bitte die Batterie einsetzen. Siehe “Einsetzen/Austausch der Batterie”. Sobald die Batterie eingelegt ist, geht der Mes
32Bedienungsanleitungsetzen die Anreißfläche (4) gegen den Boden der Nockens und bewegen den Stufenmessschenkel (10), bis sie die Oberfläche des Teils b
33Einsetzen/Austausch der BatterieSchieben Sie den Batteriefachdeckel (9) in Pfeilrichtung, um ihn dann abzuheben. Setzen Sie die (neue) Batterie ein
34
35数显卡尺 799A 系列特性毫米 英寸范围毫米/ 英寸分辨率(1)0,01 0,0005 最大为 300 (12”)精度(2)± 0,02 ± 0,001 最大为 100 (4”)± 0,03 ± 0,001 > 100 (4”) 最大为 300 (12”)(1) 分辨率: 读数装置
36使用卡尺过程中的注意事项 不要测量旋转中的零件。这很危险并导致测量面的磨损. 不要将卡尺暴露在阳光直射或高温环境下. 不要用电子记号笔在卡尺任何部位做电子标记。任何外部电压都可能损坏卡尺的电路. 不要拆散卡尺. 不要太快移动滑动读数头(超过 1.5m/s 或 60 inc
37操作规程 安装随机电池(见安装/更换电池).一旦安装上电池,卡尺将自动启动. 按住“公/英制”键(13)选择测量所需制式,英寸或毫米. 松开滑动头锁 死 螺(8),以 便移动滑动读 数 头(5).使 用滚轮(11)移动卡尺. 检查“置零”键(12)和“公/英制”键(13)是否反应
38离,锁定锁死螺钉(8)并划线(fig. 6B). 比对测量: 合拢卡爪至标准件并按“置零”键(12)以使显示重新置零 (fig. 7A). 开始测量,变化将显示到显示屏上. 尺寸小于标准件时结果将会显示负值 (fig. 7B). 测量孔与孔之间或轴与轴之间的中心距离: 使用其中一个孔
39安装 /更换电池沿箭头方向移开启电池盖 (9),安装或更换电池时注意+极朝上,并将电池盖移回原位.故障解决表现 原因 解决方案所有数字同时闪烁,大约每秒一次电池没电 更换电池当卡尺移动显示却不变化电路故障 取出电池,在 30 秒后重新安装精度超差或电路故障 传感器被污染 清洁卡尺,如故障依然存
49 - Battery cover- Tapa de la batería- Couvercle de pile- Coperchio batteria- Batteriefachdeckel- 电池盖- Tampa da bateria10 - Scribing reference face
41Paquímetro EletrônicoDigital Série 799ACaracterísticasMilímetro PolegadaFaixa de Mediçãomm (pol)Resolução (1) 0,01 0,0005 até 300 (12”)Exatidão (2)±
42Cuidados ao utilizar o Paquímetro Não medir peças em movimento; isto é perigoso e provoca desgaste nas superfícies de contato. Não expor o pa
43Instruções de utilização Instale a bateria que acompanha o instrumento. Ver item “Instalação/Substituição da bateria”. O paquímetro liga
44para traçagem (10) até a superfície da peça. O valor do ressalto é indicado no mostrador (fig. 5B). Superfície para traçagem: feche o paquímetro e
45Instalação / Substituição da bateriaRemova a tampa da bateria (9) deslizando-a para baixo conforme seta indicativa, em seguida levante-a. Instale
47
48North Americawww.starrett.comAthol, MA, USA, 01331-1915Europe & Asiawww.starrett.co.ukJedburgh, Scotland, TD8 6LRSouth & Central Americawww.
5Electronic Digital Caliper799A SeriesCharacteristicsMillimeter InchRangemm (inch)Resolution (1) 0,01 0,0005 Up to 300 (12”)Accuracy (2)± 0,02 ± 0,001
6Precautions when using the Caliper Do not measure a rotating part; it is dangerous and causes the faces in contact to wear. Do not expose the cal
7Operating Instructions Install the battery that comes with the instrument. See item “Installation/Replacement of battery”. Once installed the
8 Scribing face: Close the jaws and press the “zero” button (12) to reset the display to zero (fig. 6A). Adjust the scribing reference face (10) to th
9Installation / Replacement of batteryRemove the battery cover (9) by sliding it in the arrow direction, then lift it. Install or replace the battery
Comentários a estes Manuais